Драмы Софокла

Статьи » Творчество Софокла » Драмы Софокла

Страница 2

Теперь - подумай - как, одни оставшись,

Погибнет бедственно и мы с тобой,

Закон нарушив и царя веленье?

Мы женщинами рождены, и нам

С мужчинами не спорить. Помни это.

Над нами сильный властвует всегда .

(Пер. С. Шервинского).

Уже в этом первом диалоге проявляется внутренняя сила и убежденность Антигоны. Никакая опасность не способна освободить ее от чувства сестринского долга перед мертвым братом. Преступив закон властителя, героиня совершает символический обряд погребения, но вскорее ее хватают стражи царя.

Диалог Антигоны и Креонта - важнейший фрагмент трагедии. Молодая девушка находит убедительные аргументы, оправдывающие ее поступок. В своей речи она сравнивает два закона: закон одного человека, Креонта, и закон богов, "неписанный, но прочный", принятый и соблюдаемый не одним поколением людей. Последний закон она находит для себя более важным и обязательным. Во имя долга она выражает готовность погибнуть и уверена, что сограждане способны понять и одобрить ее:

И все они одобрили б меня,

Когда б им страх не сковывал уста.

Одно из преимуществ у царя -

И говорить и действовать как хочет.

(Пер. С. Шервинского).

Что же касается Креонта, то он продолжает оправдывать свою суровость интересами государства и видить особую доблесть в способности подавить родственную привязанность: "Я со своих спрошу, как и с чужих, коль будут непослушны". Когда сын Креонта, жених Антигоны, Гемон, пытается образумить отца, ссылаясь на мнение народа, Креонт оценивает его позицию как мужскую слабость, проявление неразумной любви и называет сына "рабом женщины". Между тем в разговоре с сыном он роняет не одну фразу, свидетельствующую о его тиранических наклонностях: "Правителю повиноваться должно во всем - законном, как и незаконном", "Но государство - собственность царей!" и т.д.

Продолжительное время в истолковании конфликта трагедии господствовало мнение Гегеля, усматривавшего в трагедии воплощение столкновения равно справедливых принципов: интереса государственного и интереса семейного. Гегель полагал, что оба они в равной мере правы и одновременно неправы в силу своей односторонности. Однако постепенно подобная трактовка была преодолена. Более тщательное рассмотрение трагедии показало, что Креонт у Софокла ни в коем случае не соответствует идеалу государя и всем ходом развития действия Софокл ведет героя к развенчанию и заслуженному возмездию. Он попрал законы жизни и смерти: живую Антигону обрек на заточение в склепе, а мертвому Полинику отказал в погребении. За это в финале Креонт лишается самых дорогих людей: Гемон, не вынося смерти Антигоны, закалывает себя над ее телом; жена Креонта, мать Гемона, при известии о кончине единственного сына также кончает с собой. Креонт раздавлен этими потерями, а также известием об осквернении священных алтарей прахом Полиника. Он признает полное свое поражение. После известия о гибели жены Креонт говорит:

Увы мне! Другому, раз я виноват,

Нельзя никому этих бед приписать,

Я тебя ведь убил - я, несчастный, я!

Правду я говорю. Вы, прислужники, прочь

Уводите меня, уводите скорей,

Уводите - молю; нет меня; я ничто!

(Пер. С. Шервинского)

В то время как живой Креонт выглядит посрамленным и духовно погибшим, идущая на смерть Антигона исполнена достоинства и внутреннего величия. В ее лице впервые в драме появился выразительный, высокий образ женщины. Это было достаточно необычно для драмы на первых порах, так как греческая женщина была вынуждена вести сугубо домашний образ жизни на женской половине, а не давать уроки истинного гражданства, тем более мужам. Однако героиня Софокла не лишена также сугубо женских чувств и настроений. Полнее всего они выражаются в ее прощальном плаче. Антигоне нелегко идти на смерть, ощущать собственную беззащитность, неизбежность муки. Она страдает при мысли, что ей суждено умереть молодой, не познав радостей брака, чувства материнства.

Прощающийся с героиней хор прославляет ее достойную гибель.

Песни хора чрезвычайно важны для понимания замысла трагедии и верного истолкования ее конфликта. Особенно широко известен первый стасим хора, в котором прославляется могущество человека и его многообразные таланты:

Страницы: 1 2 3 4

Это интересно:

Исторические типы трансляции культуры
Не наследуя багаж своих знаний и умений генетически, люди с особым вниманием относятся к тому, что принято именовать культурным наследием. Ведь осваивая культурное наследие, они вступают в общение с предками, игнорируя разделяющее их врем ...

Поэмы Гомера
Сюжеты знаменитых поэм Гомера “Илиада” и “Одиссея”, полностью сохранившихся до нашего времени, взяты из обширного цикла сказаний о Троянской войне. В “Илиаде” рассказывается о событиях десятого года Троянской войны, причем изложение не о ...

Славянские реки и формирование культуры
Велико и благотворно было историческое значение славянских рек. Они не только кормили славянина своими обильными рыбными запасами, но они представляли в его распоряжение густую и удобную сеть летних и зимних путей сообщения. Летом реки бы ...