Основные понятия социологии культуры

Статьи » Категория "культура" в социологии » Основные понятия социологии культуры

Страница 1

Первоосновой культуры является язык. Люди, осваивая окружающий мир, фиксируют его в определенных понятиях. И приходят к согласию, что определенному сочетанию звуков придается определенное значение.

Лишь человек способен использовать символы, с помощью которых он общается, обменивается не только простыми чувствами, но и сложными идеями, мыслями. Используя символическую коммуникацию, человек обменивается ценными мыслями, способами совместных действий, указаниями. Без столь разработанного, богатого и разнообразного общения люди не слезли бы с деревьев и не вышли бы из пещер.

Как речь отделяет людей от животных, так и письменность (письменная речь) проводит границу между примитивными культурами и цивилизацией. Человек дописьменной культуры должен всегда держать в памяти наиболее ценные образцы культуры. Но человеческая память ограниченна. Поэтому и культура, зависящая от человеческой памяти и устной передачи ее образцов, обречена оставаться примитивной, предельно простой. Использование письменности позволило практически безгранично усложнять и развивать культуру, сохранять и передавать неограниченному числу людей детали технологий, традиций, ценностей, культурных норм, воспроизводить утерянные и разрушенные культурные ценности.

Язык настолько сливается с культурой, что каждое новое добавление в общественное культурное наследие обязательно связано с изменениями в языке. В результате профессиональные, возрастные и другие группы людей могут иметь свой специфический язык, свою языковую субкультуру.

Не только культура изменяет язык, но и язык может активно помогать или, наоборот, сдерживать распространение культуры. В ходе общения понятные и усвоенные слова являются средством для передачи традиций, норм, ценностей. Но если люди общаются на разных языках, то передача культурных образцов становится невозможной. Иногда идею или концепцию бывает трудно перевести на другой язык в силу того, что в нем нет адекватных слов для их выражения. Вот, например, почему такой специфический элемент культуры, как поговорка, шутка, анекдот, основанные часто на игре слов, теряют свой смысл при переводе.

По мере развития языка в нем появляются слова-символы с единым уровнем абстракции. Например, в русском языке слово "снег" у многих народов нет такого абстрактного понятия, у них слово применяется обязательно с определенным глаголом "снег идет", "снег тает". В писательской среде бытует любопытный рассказ о преподавании учителя русского языка в чукотской школе, прочитав детям стихи А. Пушкина "У лукоморья", он должен был долго объяснять такие понятия, как дуб, кот, цепь, золото, потому что этих слов не было в языке небольшого народа. У одних народов только человек "кто", а все остальное "что". Если человек не знает чисел, то он, по-видимому, иначе воспринимает окружающий мир. По-разному оценивают мир грамотные и неграмотные люди, письменные и бесписьменные народы.

Оказывается, у каждой социальной группы, как утверждает социолингвистика, свой язык. У каждого человека есть не только социальный, но и культурно-речевой статус.

Культурно-речевой статус обозначает принадлежность к конкретному типу языковой культуры - высокому литературному языку, просторечию, диалекту.

Две-три фразы, содержащие элементы просторечия, воровского жаргона или высокого литературного стиля, безошибочно свидетельствуют не только о культурно-речевом статусе говорящего, но и о его образе жизни, условиях воспитания, социальном происхождении.

Страницы: 1 2 3 4

Это интересно: